Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hả dạ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hả dạ" signifie littéralement "très content" ou "très satisfait". C'est une expression qui exprime une grande joie ou un soulagement après avoir obtenu ce que l'on souhaitait ou après une bonne nouvelle.

Explication simple
  • Sens : Quand quelqu'un dit qu'il est "hả dạ", cela signifie qu'il est très heureux de la situation actuelle ou qu'il est soulagé. C'est souvent utilisé après avoir reçu de bonnes nouvelles ou après avoir résolu un problème.
Utilisation
  • Contexte : On utilise cette expression dans des contextes informels, souvent entre amis ou en famille.
  • Exemple :
    • Après avoir réussi un examen difficile, on pourrait dire : "Tôi vừa nhận kết quả thi, hả dạ quá!" (Je viens de recevoir les résultats de l'examen, je suis tellement content !)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "hả dạ" peut également être utilisé pour exprimer un sentiment de satisfaction après avoir surmonté un défi ou après avoir pris une décision qui a porté ses fruits. Par exemple : - "Sau khi hoàn thành dự án, cả đội đều cảm thấy hả dạ." (Après avoir terminé le projet, toute l'équipe se sentait satisfaite.)

Variantes

Il n’existe pas de variantes directes de "hả dạ", mais on peut utiliser des mots ou des phrases similaires pour exprimer des sentiments de satisfaction ou de bonheur, comme : - "vui" (joyeux) - "thỏa mãn" (satisfait)

Différents sens

Dans certains contextes, "hả dạ" peut aussi être utilisé de manière ironique ou sarcastique, par exemple, lorsque quelque chose de prévu ne se passe pas comme prévu, mais que l'on essaie de garder une attitude positive.

Synonymes
  • "vui vẻ" : joyeux, gai
  • "hạnh phúc" : heureux
  • "thỏa mãn" : satisfait
  1. très content; très satisfait

Similar Spellings

Words Containing "hả dạ"

Comments and discussion on the word "hả dạ"